易搜宝SEO网站优化排名推广,一站式网络外包解决方案,帮助企业网站核心词快速排名,快速上首页!

整站优化推广容易忽视的盲区问题

作者:苏州煜达林网络科技有限公司 发布日期:2019-03-26 浏览次数:0

整站优化推广容易忽视的盲区问题

  如今,投入网站优化行业的人员越来越多。而对于刚接触这个领域的朋友来说,进行优化工作时难免会遇到一些问题。比如说一些我们们容易忽视的盲区问题。那大家知道整站优化推广常见的优化盲区有哪些吗?下面,小编就准备给大家介绍一下。

  一、关键词主旨不明确,布局不到位

  很多网站从建站开始到优化都没有整理好关键词,而且关键词在布局过程还存在严重的堆砌,只是把几个核心词设置好就不管其他的词了。网站关键词是在你还没开始建站就应该确定好的,他是整个网站的核心思想体现,只要把关键词规划好的网站,排名才更容易优化,展现量和点击量才会高。举个简单的例子,保洁行业,是个非常具有地区性色彩的案例,先不说转化的性价比,就说这样的词能通过SEO排名优化上去的几率有多大?从用户角度,即使排名上去了而且搜索到了,也不能跨地区做业务服务。因此,研究关键词竞争度、业务覆盖特点和用户习惯、长尾词挖掘、搜索词报告等方法都可以是我们的关键词得到好的利用。

  二、网站更新的时间频率不对

  文章的原创在网站优化前期是非常有必要的,很多企业站的网站对于网站内容更新不是很重视,特别是一些冷门行业更新的点比较少,所以导致更新内容和时间都没有按照搜索引擎的规划,网站内容长久不更新对搜索引擎是非常不友好的。搜索引擎对原创文章内容是非常喜欢的,同时还可以增加更多的的关键词,增加网站流量。很多关键词都需要更新的内容,更新的内容是很重要的,在优化网站方面是不可或缺的。如果是行业更新的内容比较少,可以一周更新两到三次,但是更新的频率和时间要固定,这样对于搜索引擎体验也比较好,对于网站权重和排名也会有所提升。

  三、盲目忽视外链的作用,随意放大垃圾外链的比例

  外链是各大搜索引擎依然重视的指标之一,一些SEO为了加速网站的收录,不惜采用群发博客、新闻源等手法制造大量外链,其实这些渠道的外链很多都已经被屏蔽或者作用很小了,还有一些通过挂马的手段取得首页导出,这种方式触及底线,同时也是不稳定的。对于比较的行业,大量发布这些垃圾外链,导致的后果很会严重,搜索引擎发现存在大量的垃圾外链,那么也会危及到站点,认为网站是垃圾网站。纯粹的执法外链的数量只会损害网站的优化。

  四、只顾优化,不顾用户体验

  目前市场上有很多企业网站普遍都缺少一种整体规划的思路,很多人就认为网站做了有排名了就有客户询盘了这种错误的想法,其实就是因为这些网站只顾着搜索引擎的SEO排名优化,没有重视网站本身的用户体验,网民点击进入网站,没有找到自己的需求或很难找到相关的入口,后放弃。作为一个好的站点,不光有个好的排名,用户体验更重要。

  以上就是SEO优化的常见的盲区问题,大家了解了吗?当然,如果各位还想知道更多整站优化推广知识,可以来我们易搜宝官网直接咨询我们。


关键词: 整站优化推广

have a question?

  如今,对于许多企业来说,他们的的目光不仅仅局限于国内市场。相应,这些企业所需要的网站就不单是中文界面了。那大家知道对于多语言需要的企业网站,我们需要了解些什么呢?下面,就让我们随着整站优化推广的小编告诉大家。

  多语言网站具体有以下几种展示方式:

  1.不同的语言做成不同countries的网站,比如中文网站就用.cn域名和国内服务器、英文网站就用.com域名和美国服务器、日文网站就用.jp域名和日本服务器、韩文网站就用.kr域名和韩国服务器等等。这样做的优点是便于用户和搜索引擎辨别网站的语言和地理位置,同时有助于关键词排名的定位,还可以灵活处理不同网站的内容编排;但缺点是开发、维护和推广网站的成本较高。

  2.不同的语言做成主域名下的子域名网站,比如中文主域名是a.com,英文可以是en.a.com、法文可以是fr.a.com。这样做的优点是子域名可以继承主域名的一部分权重,在提升主域名权重的同时子域名也在提升,另外不同子域名也可以放在不同countries'服务器便于定位;缺点与第.一种相似,就是不同子域名近似不同网站,一样要分开推广。

  3.不同的语言做成主域名下的二级目录,比如中文主域名是a.com,英文可以是a.com/en、法文可以是a.com/fr。这样做的优点是二级目录可以继承主域名的全部权重,并且不同语言页面和主域名就是同一个网站,这样就只推广一个网站即可,因此这种方式被大多数企业采用;缺点与上面相反,不同语言不能放在不同countries'服务器,定位不明确。

  多语言网站优化SEO分析

  除了不同语言网站的分配,还要考虑各国语言表达方式对SEO网站优化的影响。虽然把中文内容直接翻译成其他语言发布上去没有什么坏的影响,但是如果不考虑各个country语言习惯,效果是会打折扣的。一是不同country的单词拼写,就拿美式英语和英式英语来说,很多相同意思的单词拼写就有区别,有的甚至完全不同,因此在做SEO网站优化时就要考虑这个差异。二是一种语言的不同表达方式,就拿汉语来说,大陆、港澳台以及外籍华人区的表达方式就有区别,这个也要注意。三是不同语言的网站建立外链时使用对应语言较好,尽量不要都使用中文。

  以上就是有关多语言网站的一些介绍,大家清楚了吗?当然,如果各位还想知道更多整站优化推广知识,可以来我们易搜宝官网直接咨询我们。


刘先生 ​求购竹围墙竹屋顶 周先生 需要防撞护角 王小姐 ​求购竹廊 周先生 ​求购污水处理设备 何先生 许小姐